Oι Bυσσινοί, οι βυσσινί ή οι βυσσινιοί;

Δε λέω... την αγαπάμε την ελληνική γλώσσα, αλλά μερικές φορές μπερδευόμαστε τόσο πολύ που προτιμούμε να προσφύγουμε στην εύκολη λύση των greeklish.

?πως στο παρακάτω παράδειγμα που ο έρμος ο συντάκτης πάλι αναποφάσιστος είναι!

Στον τίτλο, το οι βυσσινοί είναι λάθος. Κλινόμενο κάνει «ο βυσσινής» και (σύμφωνα με το «ο σταχτής» - «οι σταχτιοί» τής Γραμματικής Ε’ - ΣΤ’ Δημοτικού) οι «βυσσινιοί».

το κάτω κείμενο, όμως, το τους «βυσσινί» είναι σωστό (και χωρίς να χρειάζεται εισαγωγικά απαραιτήτως), διότι ορισμένα επίθετα σε «-ής» (όπως ειδικά αναφέρεται στη Γραμματική) όπως «ο βυσσινής» κάνουν και «ο βυσσινί», άκλιτο.

 

Ελπίζω να κατανοήσατε τη διαφορά.

ι αν δεν την κατανοήσατε, σημασία έχει να σταθεροποιηθείτε κάπου και να μην είστε "αναποφάσιστοι".

εν είναι μόνο επειδή το ψυχανέμισμά σας γίνεται εμφανές.... Είναι επειδή μπορεί να επηρρεάσει και τις τύχες των υπολοίπων.

ι να πω εγώ τώρα...  'Ο,τι σας φωτίσει ο Θεός.

 

________________________________________________________________________